La autora. Susanna González Turigas (Barcelona, 1963) es licenciada en Filosofía por la Universidad de Barcelona.
Formó parte de los colectivos Babel-Isart y Divendres poesia. Escribe igualmente reseñas y crítica de libros en distintas revistas.
Ha publicado los libros Foranies (2017) y Totes le veus (2019). Se recogen ahora por primera vez traducidos al español, sus dos primeros libros –Las afueras y Todas las voces– más a una «Suite» inédita, bajo el título de El cuerpo del hambre.
El libro. La poesía de Susanna González Turigas busca sin descanso el lugar donde nos encontramos. Y lo hace de modo sistemático, «aprendiendo a trazar los ejes, / abscisas y ordenadas de un sistema / donde encajen todas las palabras».
No hay concesiones a la divagación poética. Su palabra aguarda atenta en los labios y, a diferencia de otros modos de pensar más restrictivos, no deja nada fuera. Asistimos a través de la mirilla del poema a un pensamiento que avanza en círculos concéntricos, sostenido por palabras precisas. Su sentido aflora discretamente en los márgenes, en la antigua metralla de los fusilados o en un desahuciado del Raval.
Toda poesía lo es de la palabra, pero la de Turigas lo es de modo explícito, desde «la primera palabra / Escucha» enfrentada a lo «bello y terrible a la vez» o al sentido que «vaga / entre el cemento y la chatarra / de un templo derruido». Liberadas ya de todo recuerdo, serán esas mismas palabras el espacio de un nuevo principio.
«No se trata ya de tirar un poco hacia aquí o un poco hacia allá para conseguir perspectiva, sino de sostenerse, quedarse, permanecer, en el (no-)lugar de la pura distancia, «afueras». Este es el espacio del poema.»
Lala Blay
Ignores on roman
l’Esperit. Vagareja
entre el ciment i la ferralla
d’un temple esfondrat.
Que res ens en dugui el record.
Anomenarem, però, les coses
amb els mateixos noms.
Mansuetud.
De l’aigua i de la llum, com un bateig.
Susanna González Turigas
Ignoras dónde habita
el Espíritu. Vaga
entre el cemento y la chatarra
de un templo derruido.
Que nada nos traiga el recuerdo.
Nombraremos, sin embargo
las cosas con las mismas palabras.
Mansedumbre.
Del agua y de la luz, como un bautismo.
Trad. Xavier Rodríguez Ruera