Portada de libro con fondos de acuarela en tonos azules y verdes, título en letras rojas y amarillas, y la frase 'animal sospechoso' en la parte inferior.

Nuno Júdice

Cómo se hace el poema. Antología poética (1972-2022)

Traducción y prólogo de Lauren Mendinueta

ISBN 978-84-125899-3-1

236 páginas

24,00€

El libro. La poesía de Nuno Júdice, desde la publicación en 1972 de su primer libro, La noción de poema, ha sido el hecho mismo de escribir poesía. Para ello, se ha valido en diferentes ocasiones de un paralelismo metafórico en el que la escritura se equipara a los trabajos relacionados con el campo, tal como dice Lauren Mendinueta en su prólogo. Júdice asume la escritura como un «trabajo constante, casi físico, de poeta que se ensucia las manos con la tierra de las palabras justas, arranca las raíces malignas de las palabras superfluas y riega día a día la planta de la poesía para que florezca el poema en la página».

Además de ser un autor prolífico, Nuno Júdice se ha desempeñado como docente universitario –ejerció como profesor de Literatura Comparada en la Universidad Nova de Lisboa entre 1976 y 2015– y diplomático en París, donde ejerció como Consejero Cultural de la Embajada de Portugal desde 1997, y contemporáneamente, ocupó la jefatura del Instituto Camões hasta 2004. El título del presente volumen, Cómo se hace el poema, responde al cuestionamiento fundamental que subyace a la obra poética de Nuno Júdice: ¿qué es el poema?, y al hecho de que en su obra proliferan las poéticas, es decir, los poemas cuyo tema central es la razón de ser del arte de componer poemas y obras en verso. Tal como dice el mismo Júdice, «el poema tiene que dirigirse al lector como algo esencial y transformarlo, hacerle ver las cosas de otra forma».

La presente antología, Cómo se hace el poema, preparada por la poeta colombiana Lauren Mendinueta, es la primera antología general en castellano de la poesía de Nuno Júdice. El libro reúne poemas representativos de los últimos cincuenta años de publicaciones, además de una muestra de poemas inéditos que el poeta portugués cedió para la presente edición.

El autor. Nuno Júdice (Mexilhoeira Grande, Portugal, 1949), licenciado en la Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa y doctorado en 1989 por la Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Nova de Lisboa, con una tesis sobre literatura medieval titulada El espacio del cuento en el texto medieval. Se desempeñó como docente universitario entre 1976 y 2015. En los cincuenta años de actividad literaria que han pasado desde la publicación de su primer libro, La noción de poema (1972), su poesía ha sido reunida en dos ocasiones en portugués: en 1991 bajo el título Obra poética (1972-1985); y en 2001, con el título Poesía reunida (1997-2000). Recibió en 2013, por el conjunto de su obra, el xxii premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana y en 2014 el premio Poetas del Mundo Latino Víctor Sandoval.

«Gracias a su fina ironía, a la forma discursiva, al lenguaje accesible, y a las combinaciones contrastivas, el poema se va haciendo hacia sí mismo, hacía la definición del fenómeno poético y la construcción de lo real.»

Juan Carlos Reche

Cómo se hace el poema

Para hablar de cómo se obtiene el poema

la retórica no sirve. Se trata de una cosa simple, que no

amerita perfección ni fórmulas. Se agarra

una flor, por ejemplo, pero que no sea de esas flores que crecen

en medio del campo, ni de las que se venden en las tiendas

o en los mercados. Se trata de una flor de sílabas, en la que

los pétalos son vocales y el tallo una consonante. Se pone

en el florero de una estrofa y se deja ahí. Para que no muera,

basta un pedazo de primavera en el agua, que se va

a buscar a la imaginación, en un día de lluvia,

o se hace entrar por la ventana, cuando el aíre fresco

de la mañana colma el cuarto de azul. Entonces,

la flor se confunde con el poema, pero aún no es

el poema. Para que él nazca, la flor necesita

encontrar colores más naturales que los

que la naturaleza le dio. Pueden ser los colores de tu

rostro –su blancura, cuando el sol viene a tu encuentro,

o el fondo de tus ojos donde todos los colores

se confunden, con el brillo de la vida. Después,

tiendo esos colores sobre la corola, y los veo descender

hacia las hojas, como la savia que corre por las

venas invisibles del alma. Puedo, entonces, tomar la flor,

y lo que tengo en la mano es este poema que

me diste.

Nuno Júdice